Джами Нуреддин филолог, философ и музыковед

Джами в детстве перебрался вместе с родителями в Герат, где и прожил всю жизнь. Учился сначала в гератском, а потом в самаркандском Мадрасе, всегда удивляя окружающих своей замечательной памятью и способностями. Тем не менее, он не захотел продолжать деятельность деда и отца, известных знатоков религиозной юриспруденции шариата, а присоединился к суфийскому братству «Накшбандия». Джами стал последователем (мюридом) проводника братства Ходжа Ахрара, а потом и суфийским шейхом.

Д. пользовался чрезвычайно большим авторитетом среди всех сфер населения, у мусульманских богословов и проповедников суфизма, в ученых и поэтов. Джами часто приглашали к себе разные влиятельные вельможи, но он избегал придворного окружения, ведя образ жизни дервиша — обрабатывал участок земли и необыкновенно плодотворно писал во всех жанрах.

Джами принадлежат около ста работ. Его основные произведения: трактат «Дыхание широко приязненные» (1476—1478) — посвященный жизнеописанию пятисот четырех суфийских деятелей, в частности и многих значительных поэтов; сборник «Весенний цветник» («Бахаристан», 1487), написанн им как учебник для своего сына Зияйддина Юсуфа, состоит из семи разделов («цветников»), куда входят поучительные новеллы, написанные иллюминированной (т.е. рифмованной и риторически украшенной) прозой, перемежеванной стихотворными вставками; цикл из семи больших поэм, которые развивают жанровую форму «Пятерици») «Золотая цепь»(« Сибхатуль-Абрар»); 2) «Саламан и Абсаль»; 3) «Дар благородным»(« Тухфатуль-Ахрар»); 4) «Четки праведников»; 5) «Юсуф и Зулейха»; 6) «Лейли и Меджнун»; 7) «Книга мудрости Искандера». Все поэмы той или другой мерой имеют философскую, мистическую или дидактическую окраски. Первая, третья и четвертая поэмы являются сборником поучительных новелл и притч; вторая, пятая и шестая — любовные поэмы, со значительной частицей символичности и философского мистицизма. В конце концов, последняя поэма — «Книга мудрости Искандера» и новеллы Бунина — это три дивана стихов, расположенных за тремя периодами жизни:

Кроме того, Д. написал значительное количество трактатов из всех областей тогдашних наук и богословия, в частности, поэтики и риторики. Иногда ради симметричности их количество сводят до пятидесяти четырех, поскольку имя Джами при переводе его арабских букв на цифровое исчисление составляет именно «54».

Во время своей творческой зрелости Джами осуществил паломничество к мусульманским святыням и в течение 1472—1473 лет прошел из Герата через Хамадан, Курдистан, Багдад, Кербаллу, Наджаф, Хиджаз к Мекке и Медине и оттуда назад через Дамаск и Табриз в Герат. Это был триумфальный ход через весь Восток. Не менее знаменитым и чтимым Джами был и у себя дома.

Джами умер 9 ноября 1492 года и был с большим почетом при всенародной жалобе похороненный в Герати где были нписанны баллады Гёте. После его смерти мусульманская церковь признала Джами святым. Его могила и по сегодня остается местом паломничества.

Творчество Джами называют «золотой осеннюю» классической персо-таджикской поэзии, и он был ее замечательным хранителем. Его перу принадлежат непревзойденные касыды, мелодичные газели, поучительные маснави; мы встречаем у него рифмованную прозу, поэмы, философские стихи. Вместе с тем Д. — тонкий лирик, как это наблюдаем, например, в стихе:

Ты — болезнь. Убежать от тебя —

Наилучший будет счет.

Разве же здоровье не желает

Для себя мужчина?

И где найти на миру место,

Чтобы образ твой не виднелся?..

Я раз заболел, с тобой бывши

Без тебя — сто раз!

(Пер. А. Крымского)

Поэзия Джами в большинстве случаев переосмысливается как воспевание Человека. Его идеал — совершенный человек, а его эстетика — не эстетика уравновешенного синтеза. Нужно помнить, что Джами синтезировал все идейно-художественные достижения литературы предыдущих столетий языком даре. Из его школы вышел А. Навой, который считал себя учеником и последователем Джами. В отечественной ступеньке наиполнее творчество Джами проанализировал его первый исследователь А. Крымский, опубликовал в энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона статьи «Джами» и «Персидская литература». А. Крымский первым перевел на украинском языке несколько произведений Джами. Отдельные стихи Джами перевел В, Мисик.

 
Архивы
Наши партнеры
Стильные Угги в Киеве
Читать нас
Связаться с нами
Для предложений о размещении авторских материалов на сайте воспользуйтесь формой «+Добавить новость». В случае перепечатки материалов активная ссылка на ресурс обязательна. Всегда рады сотрудничеству!